Bella Ciao Lyrics In English | Bella Ciao English Translation - Osm Lyrics

Subscribe Us

header ads

Bella Ciao Lyrics In English | Bella Ciao English Translation

Bella Ciao Lyrics In English - Vladimir L. According to Art and Terror by Marchenkov, "Bella Siao" - "Goodbye Beautiful" - is an Italian folk song used as an anthem for anti-fascism resistance and as a hymn to freedom worldwide it was done. And in Jerry Silverman's book Songs Made Made History Around the World, Silverman reports that it was first sung by working women in the regions of northern Italy, trying to pass the time. During World War II, the song changed to reflect "partisans fighting Fascists". This is a later version used on La Casa de Papel / Money Heist.

Bella Ciao Lyrics In English | Bella Ciao English Translation

Bella Ciao Lyrics In English | Bella Ciao English Translation

bella ciao lyrics english
Una mattina mi son alzato
One morning I awakened
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
Una mattina mi son alzato
One morning I awakened
E ho trovato l'invasor
And I found the invader

O partigiano, portami via
Oh partisan carry me away
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
O partigiano, portami via
Oh partisan carry me away
Ché mi sento di morir
Because I feel death approaching

E se io muoio da partigiano
And if I die as a partisan
(And if I die on the mountain)
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
E se io muoio da partigiano
And if I die as a partisan
(And if I die on the mountain)
Tu mi devi seppellir
Then you must bury me

E seppellire lassù in montagna
Bury me up in the mountain
(And you have to bury me)
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
E seppellire lassù in montagna
Bury me up in the mountain
(And you have to bury me)
Sotto l'ombra di un bel fior
Under the shade of a beautiful flower

E le genti che passeranno
And the people who shall pass
(And all those who shall pass)
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
E le genti che passeranno
And the people who shall pass
(And all those who shall pass)
Mi diranno: "Che bel fior!"
Will tell me: "what a beautiful flower"
(And they will say: "what a beautiful flower")

Questo è il fiore del partigiano
This is the flower of the partisan
(And this is the flower of the partisan)
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye!
Questo è il fiore del partigiano
This is the flower of the partisan
(And this is the flower of the partisan)
Morto per la libertà
Who died for freedom

Post a Comment

0 Comments