Duniya Lyrics In English (Luka Chuppi) | English Translation - Osm Lyrics

Subscribe Us

header ads

Duniya Lyrics In English (Luka Chuppi) | English Translation

Duniya Lyrics In EnglishDuniya Song Lyrics with a translation into English from the Bollywood film "Luka Chupi". Akhil hummed the track and captured the true meaning of the Hindi song in the English language.

Duniya Lyrics In English (Luka Chuppi) | English Translation


“Duniya” Song Info -
Singer Akhil & Dhvani Bhanushali
Additional Vocals Bhrigu Parashar
Music Abhijit Vaghani
Lyrics Kunaal Vermaa
Movie Luka Chuppi
Director Laxman Utekar
Starring Kartik Aaryan, Kriti Sanon, Pankaj Tripathi, Vinay Pathak, and Aparshakti Khurana
Music Label T-Series

Duniya Lyrics In English (Luka Chuppi) | English Translation


Bulawe tujhe yaar aaj meri galiya
The streets to my house are missing your visits.
Basau tere sang main alag duniya
I want to build a new world of our own.

Na aaye kabhi dono mein jara bhi faasle
I wish there be no distances between us.
Bas ek tu ho, ek main hu aur koi na
I wish there be just you and me.

Hai mera sab kuch tera tu samajh le
Everything which is mine, is equally yours, believe me.
Tu chahe mere hak ki zamin rakh le
You could take the my property if you wish.
Tu saanso pe bhi naam tera likh de
Inscribe your name on my breathings
Main jiyun jab jab tera dil dhadke
It makes me feel more alive every time your heart beats.

Tujhse mera ye jee nahi bharta
I never get enough of you.
Kuch bhi nahi asar ab karta
Nothing affects me now!
Meri raah tujhi se meri chah tujhi se
My destiny and my desires are all focuses on you,
Mujhe bas yahi reh jana
I just have to stay here forever in your love.

Lagi hai teri aadate mujhe jab se
Since, I got addicted to you!
Hai teri bin palke baras lagte
Without you even a moment seems like forever!

Bulawe tujhe yaar aaj meri galiyan
My streets are missing your visits, today.
Basaun tere sang main alag duniya
Let’s build our own little world.

Jo howein tu udas mujhe dekh hasde
If you’re ever sad, just laugh at me.
Tu chahe mere hak ki zamin rakh le
If you wish you could take the properties I own.
Tu sanso pe bhi nam tera likh de
You could own my breathings as well.
Main jiyu jab jab tera dil dhadke
It gives me life when your heart beats.

Tujh se mili to seekha maine hasna
After I met you, I learned to smile.
Aaya mujhe safar mein thaharna
I learnt to halt & enjoy the journey.
Main to bhool gayi duniya ko bataya
I have forgotten the whole world.
Jab se tujhe hai jaana
Since I met you.

Hai tu hi dil jaan hai meri ab se
You’re my heart and my life from now on.
Ve zikar tera na jaye mere lab se
I can’t stop talking about you.

Bulawe tujhe yaar aaj meri galiya
My streets are calling you, today.
Basaun tere sang main alag duniya
I’d have a world of our own.

Jo howein tu udas mujhe dekh hasde
If you feel sad, you can smile at me.
Tu chahe mere haq ki zameen rakh le
You could take the properties I own.
Tu sanso pe bhi nam tera likh de
You could also own my breathings.
Main jiyu jab jab tera dil dhadke
It gives me life when your heart beats.

Pyaar di raawan utte yaar tu le aya
The path of love brought me this far.
Mainu jeene da matlab aaj samajh aaya
Finally I understood the meaning of love.
Paraya mainu kar naa na tu sohneya
Never separate me from you, dear.
Channa main to rul jana
It will devastate me.

Post a Comment

0 Comments